|
3) General Output Settings(常规后处理设定).此部分可视情况更改,以适合机台或个人使用.以下截取的是9.0版的一些常规设定.冒号前面的是变量,冒号后面的是 设定值,#号后面是注解(一般是说明0代表什么,1代表什么,2代表什么,yes或no应该不用翻译了吧?!)英文后面的中文注解是我加进去的,翻译的不 是很详细,但相信大家能看懂.没有翻译的就表示我根本不会或此设定不常用....嘿嘿...
sub_level : 1 #Enable automatic subprogram support(启用自动支持子程式)
breakarcs : 2 #Break arcs, 0 = no, 1 = quadrants, 2 = 180deg. max arcs(打断圆弧方式)
arcoutput : 1 #0 = IJK, 1 = R no sign, 2 = R signed neg. over 180(转出圆弧方式)
arctype : 2 #Arc center 1=abs, 2=St-Ctr, 3=Ctr-St, 4=unsigned inc.
do_full_arc : 0 #Allow full circle output? 0=no, 1=no (是否转成整圆方式)
helix_arc : 0 #Support helix arc output, 0=no, 1=all planes,2=XY plane only(是否转成螺旋弧)
arccheck : 1 #Check for small arcs, convert to linear(是否检测小圆弧并将其转成线)
atol : .01 #Angularity tolerance for arccheck = 2(圆弧角度公差)
ltol : .002 #Length tolerance for arccheck = 1(圆弧长度公差)
vtol : .1 #System tolerance(系统公差)
maxfeedpm : 500 #Limit for feed in inch/min(最大进给-英制)
ltol_m : .05 #Length tolerance for arccheck = 1, metric(圆弧长度公差-公制)
vtol_m : .0025 #System tolerance, metric(系统公差-公制)
maxfeedpm_m : 10000 #Limit for feed in mm/min(最大进给-公制)
force_wcs : no #Force WCS output at every toolchange?(换刀时是否转出WCS坐标)
spaces : 0 #Number of spaces to add between fields(两行之间是否加入空格)
omitseq : yes #Omit sequence numbers?(是否省略序列号)
seqmax : 9999 #Max. sequence number(最大序列号)
stagetool : 0 #0 = Do not pre-stage tools, 1 = Stage tools(是否沿用刀具)
use_gear : 0 #Output gear selection code, 0=no, 1=no (是否转成齿轮代码)
max_speed : 10000 #Maximum spindle speed(最大转速)
min_speed : 50 #Minimum spindle speed(最小转速)
nobrk : no #Omit breakup of x, y & z rapid moves
progname : 0 #Use uppercase for program name (sprogname)(程式名称是否使用大写)
4) 中间还有一些例如:Common User-defined(指令设定),Format statements(格式报告),definitions for NC output(NC代码限定),Error messages(出错信息),Toolchange / NC output Variable Formats(刀具变量)等基本上都是系统固定格式,不需要更改.在此就不再详述.当然,我也不建议你更改这些项目,如果你改错的话,系统很可能不执行 或机台报警......
5) Start of File and Toolchange Setup(文本内容和换刀设定).此部分内容很重要,很多使用者都从这里着手把程式改成自己需要的格式.以下截取的是9.0版的部分内容,其中有些是我 根据自己需要更改的,中文是我加的注解.引号内是可以更改的内容.
"%", e(程式开头的百分号)
*progno, e(程式号码)
comment(注解,可有可无,如不需要则删除此句)
"(PROGRAM NAME - ", sprogname, ")", e(程式名称,可有可无)
"(", *tnote, *toffnote, *tlngnote, *tldia, ")", e(刀具直径及补正参数显示,如不需要则把此整句删除)
"(DATE=DD-MM-YY - ", date, " TIME=HH:MM - ", time, ")", e(程式日期显示,可有可无)
pbld, n, *"/M99", e (我自己加的一句,如不需要则整句删除,而不是只删除引号内的内容)
pbld, n, *"G90", "G92","X0.Y0.Z10.", e(定义加工原点,也可以改为G54坐标)
sav_absinc = absinc (绝对坐标系)
......
(中间省略的部分是系统根据刀路自动转出的程式,一般不必改)
......
(以下几句是出现在程式尾,可以根据需要添加或删除)
n, "Z10.", e (加工完成后提刀至安全高度)
n, "X0.Y0.", e (归零)
n, "G91", e (转用相对坐标)
n, "M99", e (回到主程式)
mergesub(此四句为程式结尾固定语句,不必理它)
clearsub
mergeaux
clearaux
"%", e(程式尾)
|